Nesta obra inédita, o leitor tem a oportunidade de se confrontar com reflexões sobre o papel do intérprete de tribunal em audiências bilíngues, cujo par linguístico é inglês-português, realizadas nos Fóruns de Boa Vista-Roraima e Fortaleza-Ceará. Neste contexto institucional, a função do intérprete perpassa inerentemente pelo domínio de línguas e culturas que se materializam dentro e fora de seu espaço pragmático. De modo particular, quando esse intérprete atua no sistema jurídico, os traços linguísticos e culturais, quer sejam brasileiros quer de outros países, são filtrados em detrimento da legislação jurídica de onde se instala o processo judicial. Essa realidade gera desafios e obstáculos para quem opera com depoimentos de estrangeiros, no caso, o tradutor/intérprete que se defronta com um ambiente jurídico o qual, muitas vezes, não permite nuanças linguísticas e culturais dos que estão envolvidos no processo de julgamentos.
Autor: Novais Néto, Lourival
Editora: Editora Crv
ISBN: 9788580420401
Ano: 2011
Edição: 1
Páginas: 132
Encadernação: Brochura
Formato: 15 x 21 x 0.7 cm