Yi Jing ou I Ching? Desde os primeiros contatos entre os ocidentais e os chineses surgiu o problema da transcrição dos sons chineses em alfabeto latino. A língua chinesa surpreende e seduz pela abundância e elegância de signos, embora a língua falada se caracterize por uma inesperada despretensão sonora. Existem apenas cerca de 400 sons distintos nessa língua. Apesar disso, uma boa parte dos sons é vocalizada de tal maneira que nenhuma combinação de consoantes e vogais utilizadas nas línguas europeias pode transcrevê-la com fidelidade. Além do mais, como cada país europeu optou por uma transcrição própria adaptada a sua língua, no final havia cerca de 20 sistemas diferentes de transcrição de sons chineses em alfabeto latino. Outra grande dificuldade decorre da pronúncia diferenciada entre os habitantes do Norte e do Sul da China, o que acontece de modo similar na maioria dos países do mundo.
Autor: Javary
Editora: Gryphus
ISBN: 9788583110095
Ano: 2014
Edição: 1
Páginas: 122
Encadernação: Brochura
Formato: 14 x 22 x 1 cm